Tag Archives: liturgia

Zmiany w języku angielskim używanym w liturgii Kościoła

rm3

W pierwszą niedzielę Adwentu, Kościół katolicki w krajach angielskojęzycznych wprowadził do liturgii nowe angielskie tłumaczenie Mszału Rzymskiego. Wbrew temu, co podają lokalne media polskojęzyczne, nie ma żadnych zmian w samej liturgii mszy świętej odprawianej w języku angielskim. Zmiany nie dotkną tekstów Pisma Świętego.  Od czasu Soboru Watykańskiego Drugiego, który w latach sześćdziesiątych ubiegłego stulecia wprowadził języki narodowe do liturgii, jest to trzecia próba dopasowania języka angielskiego do liturgii. W poprzednich tłumaczeniach poddano się olbrzymim wpływom protestantyzmu oraz trendom, aby Bóg był określany bezosobowo, dążono także do uwspółcześnienia języka.

Continue reading Zmiany w języku angielskim używanym w liturgii Kościoła

350 rocznica śmierci Św. Wincentego a Paulo

Dzisiaj, tj 27 września 2010 roku przypada 350 rocznica śmierci Świętego Wincentego a Paulo. W tym dniu kończy się także Rok Wincentyński. Jako przygotowanie do dzisiejszego dnia przez cały tydzień odmawialiśmy Nowennę do świętego Wincentego a Paulo z prośbą o otwarcie duszy, abyśmy umieli spostrzegać Chrystusa ubogiego w każdym człowieku. Tego dnia o godzinie 9 rano była odprawiona uroczysta msza święta koncelebrowana ku czci św. Wincentego. Przewodniczył jej i homilie wygłosił Prowincjał Zgromadzenia Księży Misjonarzy Prowincji Nowej Anglii, Ks. Rafał Kopystyński CM, w koncelebrze był również ekonom Prowincji Ks. Marek Sadowski CM oraz wszyscy kapłani pracujący w kościele Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. We mszy świętej uczestniczyło ponad 200 osób.   Continue reading 350 rocznica śmierci Św. Wincentego a Paulo

Boże Ciało…. Corpus Christi

June 6 is the Feast of the Body and Blood of Christ.  As in the past years, after the 11:30 solemn Mass, we will exit the church onto the street to manifest our faith in the true and real presence of Christ in the Blessed Sacrament.  We request that those organizations and families who prepared altars in past years, honor Christ in a similar manner this year.  We encourage parents to bring their children to participate in the procession on that day.  Let our presence express our gratitude to Christ for being with us always in such a mysterious way, as is the Eucharist. 
Photos from the last year…

6 czerwca przypada Uroczystość Bożego Ciała. Podobnie jak w latach ubiegłych, po uroczystej mszy świętej o godzinie 11:30, wyjdziemy na ulice naszej dzielnicy, aby zamanifestować naszą wiarę w prawdziwą i rzeczywistą obecność Zbawiciela w Najświętszym Sakramencie. Prosimy już dzisiaj, aby osoby, które przygotowywały ołtarze w latach ubiegłych, również i w tym roku uczciły Chrystusa w podobny sposób. Zachęcamy rodziców do przyprowadzenia dzieci na procesję, do zorganizowania dziewczynek do sypania kwiatków przez Chrystusem. Zachęcamy wszystkich parafian do wspólnej procesji w tym dniu. Niech nasza obecność wyraża nasze podziękowanie Chrystusowi za to, że zawsze jest z nami w tak niepojęty sposób, jakim jest Eucharystia.

FIRST HOLY COMMUNION

Last two Saturdays – May 8th and May 15th – were the days of celebration in our parish. 87 children, 3rd grade students from our school and our parish CCD program, received Jesus Christ,  the Body and Blood of the Lord, in Holy Communion for the first time in their lives. We congratulate them and we offer our prayers for their intentions. First Communion is considered one of the holiest and most important celebrations in a Roman Catholic’s life.  In order for anyone to receive communion, that person must be without sin and in a state of grace. Our children made their first confession, or the Sacrament of Penance, a few weeks before receiving their First Communion. Continue reading FIRST HOLY COMMUNION

Msza św. o uzdrowienie

Ojciec Anthony Ozele – kapłan posługujący modlitwą o uzdrowienie, Diecezja Brooklyn oraz Międzynarodowa Wspólnota Charyzmatyczna “Koinonia St. John Baptist” – zapraszają na specjalnie dedykowaną Polakom –  Mszę Świętą z Modlitwą o Uzdrowienie i Dary Ducha Świętego dla Polski. Jest to Msza Święta w intencji ofiar katastrofy 10 kwietnia 2010, oficerów pomordowanych w Katyniu w kwietniu 1940 oraz ich rodzin, z modlitwą o błogosławieństwo i odrodzenie duchowe Polski, uzdrowienie historyczne i pokoleniowe naszego kraju.  Continue reading Msza św. o uzdrowienie

Good Shepherd Sunday *** Niedziela Dobrego Pasterza

 

Today, Good Shepherd Sunday, is a special day for everyone in our parish. We celebrate World Day of Prayer for Vocations. We ask that we may be filled with joy and the Holy Spirit as we carry on the mission of Jesus, our Good Shepherd. Let us pray for one another that we may be strengthened in our Christian vocations as married and single people, priests, deacons, and religious. May our youth listen to God’s call and be encouraged to respond generously.

 Dzisiejszą niedzielę przeżywamy w Kościele jako Światowy Dzień Modlitw o Powołania. Rozpoczyna się też Tydzień Modlitw o Powołania. Ciągle musimy prosić Jezusa Chrystusa – Dobrego Pasterza, aby nigdy nie zabrakło nowych pracowników w Bożej Winnicy. Musimy modlić się o dobre i liczne powołania kapłańskie i zakonne, o ludzi gotowych pójść przemieniać serca innych, podjąć trudne zadania wobec współczesnego świata. Mając wśród siebie kapłanów, mamy dostęp do niewyczerpanych Bożych łask płynących z sakramentów świętych. Pamiętajmy, że tylko dzięki sercom i dłoniom kapłanów jest możliwe przedłużenie Chrystusowej zbawczej.

Msza żałobna – Homilia

Kazanie wygłoszone przez ks. Marka Sobczaka na mszy w dniu 14 kwietnia podczas mszy świętej żałobnej w intencji ofiar katastrofy samolotu prezydenckiego dnia 10 kwietnia 2010 roku pod Smoleńskiem.

„A sprawiedliwy, choćby umarł przedwcześnie, znajdzie odpoczynek” zapewnia nas autor biblijnej Księgi Mądrości.

10 dzień kwietnia 2010 roku, godzina 8.56. Sobotni poranek. W Warszawie i Gdańsku, w Krakowie i Szczecinie, we Wrocławiu i Białymstoku wstaje dzień. Promienie słońca dziurawią chmury i budzą ziemię z nocnego snu. Domy wypełnia szczebiotanie wyspanych dzieci i rozbudzająca dorosłych muzyka.

Continue reading Msza żałobna – Homilia

Greenpoint modli się za tragicznie zmarłych

Środa, 14 kwietnia, kościół św Stanisława Kostki. Msza  św. pogrzebowa w intencji ofiar tragicznej katastrofy lotniczej z 10 kwietnia 2010. W tej jednej tragicznej chwili Polska straciła swojego Prezydenta i Pierwszą Damę, wicemarszałków Sejmu i Senatu, całe dowództwo sił zbrojnych, duchownych, w tym biskupów i innych ważnych przedstawicieli państwa.  Przed godziną 19:00 kościół św. Stanisława wypełnił się po brzegi, podobnie jak to miało miejsce w minioną niedzielę. Zabrakło miejsc siedzących. A stojących w zasadzie też nie było. Jak to zauważyli dziennikarze, np. New York Post, na zewnątrz stał także tłum. W sumie ponad 1200 wiernych, parafian, nowojorczyków, przyjaciół Polski w strojach codziennych, odświętnych i tradycyjnych ludowych.   Przyszli pomodlić się za zmarłych….  Więcej przeczytasz na stronie:  http://cmnewengland.org/2010/04/greenpoint-modli-sie-za-ofiary-tragedii-narodowej/

Dar Prezydenta dla Parafii

W czasie wizyty państwowej w Stanach Zjednoczonych i w Organizacji Narodów Zjednoczonych w 2007 Prezydent Polski Lech Kaczyński i jego małżonka Maria odwiedzili kościół św. Stanisława Kostki w dzielnicy Greenpoint na Brooklynie w Nowym Jorku. Wizyta miała miejsce 23 września 2007 r. Państwo Kaczyńscy po dłuższej modlitwie przed ołtarzem ofiarowali kościołowi dar – kielich mszalny i patenę.  Na odwrocie pateny została wygrawerowana stosowna inskrypcja:

Continue reading Dar Prezydenta dla Parafii

Msza żałobna – Niedziela

Wprowadzenie do liturgii mszy świętej w niedzielę 11 kwietnia w intencji ofiar katastrofy samolotu prezydenckiego dnia 10 kwietnia 2010 roku pod Smoleńskiem.

Zgromadziła nas tu dzisiaj miłość do Chrystusa Zmartwychwstałego i ufność w Jego Miłosierdzie. Ale w tym radosnym dniu nasze serca wypełnione są niewymownym bólem i niewypowiedzianym smutkiem, gdyż dzisiaj stajemy wobec majestatu śmierci.       Continue reading Msza żałobna – Niedziela

LENT

During Lent a very special Devotion called Gorzkie Zale – dedicated to the Passion of Christ – will be sung every Sunday in Polish at 4 PM. Special “Passion Sermon” will be delivered during the devotion.
Station of the Cross will be celebrated every Friday during Lent at 1:30 PM for school children, at 6 Pm for children (in Polish language), at 7 Pm in English (in the lower church) and after the 7 PM Mass in Polish (upper church)

Wielki Post

Zapraszamy na Nabożeństwo Męki Pańskiej – Gorzkie Żale – śpiewane po polsku w każdą niedzielę Wielkiego Postu o godzinie 16:00 (4 po południu). Podczas Nabożeństwa będą głoszone kazania Pasyjne.

W okresie Wielkiego Postu w każdą niedzielę o godzinie 7 rano będziemy śpiewali Godzinki o Męce Pana Jezusa. Serdecznie zapraszamy do udziału

W piątki Wielkiego Postu zapraszamy na Drogę Krzyżową – o godzinie 18:00 (6 wieczorem) dla dzieci (po polsku), o 19:00 ( 7pm) po angielsku w dolnym kościele oraz po polskiej mszy świętej odprawianej o godzinie 19:00 w gornym kościele (po polsku).