IS GOD CALLING YOU?

Did you hear Jesus calling you? Do you want to answer God’s call? Would you like to preach the Good News to the poor? Would you like to follow Jesus and St. Vincent de Paul?
Visit the VincentiansWe will help you you to answer your call.

DAILY MEDITATION

Błogosławionemu księdzu Popiełuszko

DSC_0436W niedzielę 19 października na Greenpoincie oddano hołd Błogosławionemu Księdzu Jerzemu Popiełuszko w 30-rocznicę jego męczeństwa. Uroczystości, w których udział wzięli przedstawiciele Polonii, rozpoczęły się od uroczystej mszy świętej koncelebrowanej w naszym kościele św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. Właśnie tutaj znajdują się relikwie Błogosławionego ks. Jerzego Popiełuszki. Pod koniec mszy młodzież z Polskiej Szkoły Dokształcającej im. Marii Konopnickiej przypomniała życiorys księdza, przytoczyła cytaty z Jego wypowiedzi oraz w hołdzie ks. Jerzemu recytowała wiersze z nim związane.

Po zakończeniu kościelnych uroczystości, Polonia, która przyszła oddać hołd kapelanowi warszawskiej „Solidarności”, obrońcy praw człowieka w PRL zamordowanemu przez funkcjonariuszy Służby Bezpieczeństwa, w zadumie przeszła w pochodzie z kościoła pod pomnik błogosławionego księdza Jerzego. Proboszcz parafii, ks. Marek Sobczak, przedstawiciele Kongresu Polonii Amerykańskiej oraz jej prezes Frank Milewski, przedstawiciele fundacji Jana Pawła II z prezesem Mieczysławem Pająkiem, Liga Morska Gdynia 15, harcerze, uczniowie i nauczyciele z Polskiej Szkoły im. Marii Konopnickiej oraz wierni przeszli w ciszy ulicami Greenpointu do placu Księdza Popiełuszki, który znajduje się przy Bedford Ave. i Nassau Ave.

(więcej / read more)

Rocznica śmierci błogosławionego księdza Jerzego

Hpim2144W niedzielę 19 października 2014 roku przypada 30 rocznica śmierci błogosławionego ks. Jerzego Popiełuszko. Uczcimy Go podczas mszy św. o godz. 11:30 odprawianej o Jego rychłą kanonizację, której proces już się rozpoczął. Podczas mszy św. będzie wspomnienie o nim przygotowane przez dzieci Polskiej Szkoły Dokształcającej im. Marii Konopnickiej.

Hpim2138We mszy świętej wezmą udział przedstawiciele Kongresu Polonii Amerykańskiej, Fundacja Jana Pawła II z Nowego Jorku, polscy harcerze. Po mszy św. będzie przemarsz pod pomnik bł. Ks Jerzego przy Nassau i Bedford oraz akademia.

Zachęcamy także do większej gorliwości modlitewnej przy relikwiach księdza Jerzego, które mamy w naszym kościele umieszczone we wspaniałym granitowym relikwiarzu. Niech błogosławiony ks. Jerzy jeszcze w większym stopniu wyprasza nam potrzebne łaski. Niech kult tego wspaniałego człowieka pomaga nam zbliżyć się do Boga, a także żyć  i działać w trosce o drugiego człowieka.

Błogosławiony księże Jerzy Popiełuszko – módl się za nami!

Więcej o księdzy Jerzym znajdziesz klikając tutaj.

Koncert poezji papieża Jana Pawła II

kb-kp1

Sukces Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki !!!

sskca2ssk-scoresDziałająca na Greenpoincie katolicka szkoła św. Stanisława Kostki – St. Stanislaus Kostka Catholic Academy – uzyskała o wiele lepsze wyniki testów niż średnia miejska, a nawet stanowa. W większości klas uczniowie przekroczyli ponad dwukrotnie obie średnie!!! Testy obejmujące matematykę oraz język angielski, przygotowywane przez stanowy Departament Edukacji, przeprowadzane są we wszystkich rodzajach szkół, zarówno publicznych jak i prywatnych, w tym także katolickich. Ich wyniki podawane są do publicznej wiadomości na początku nowego roku szkolnego.
Wśród danych statystycznych zdecydowanie wyróżnia się nasza szkoła Katolicka Akademia św. Stanisława Kostki (St. Stanislaus Kostka Catholic Academy). Liczba punktów, które uzyskali uczniowie tej szkoły, w wielu klasach przekracza dwukrotnie średnią miejską, a nawet stanową. Przykładowo w klasie czwartej wyniki testów z języka angielskiego wynoszą: średnia stanowa 33,2 proc., średnia miejska 31,1 proc., a średnia w szkole św. Stanisława Kostki 73 proc. Z kolei w klasie szóstej wyniki testów z matematyki wynoszą analogicznie: średnia stanowa 38,1, średnia miejska 33,8, a średnia w szkole św. Stanisława Kostki 84 proc.
Gratukujemy dzieciom i nauczycielom. Rodziców zachęcamy do dalszej pracy z dziećmi. Innych zachęcamy do korzystania z naszej szkoły. Alumnów zapraszamy do współpracy!

Czytaj cały artykuł w Nowym Dzienniku z dnia 1 października 2014:

http://www.dziennik.com/wiadomosci/artykul/sukces-szkoly-sw.-stanislawa-kostki-z-greenpointu

Month of the Holy Rosary

rosary1The month of October is dedicated to the Holy Rosary. Since the prayers of the Rosary come from such excellent sources — from Our Lord Himself, from inspired Scripture, and from the Church — it is not surprising that the Rosary is so dear to our Blessed Mother and so powerful with heaven. We invite all to pray the rosary. In a very special way we invite parents to pray the Rosary together with children, so they, too,  can learn this prayer and use it for the glory of God and their own benefit.

History…

According to an account by fifteenth-century Dominican, Alan de la Roch, Mary appeared to St. Dominic in 1206 after he had been praying and doing severe penances because of his lack of success in combating the Albigensian heresy. Mary praised him for his valiant fight against the heretics and then gave him the Rosary as a mighty weapon, explained its uses and efficacy, and told him to preach it to others.  

(więcej / read more)

Miesiąc Różańca Świętego

rosaryPaździernik tradycyjnie jest miesiącem w szczególny sposób poświęconym modlitwie różańcowej. Rozważanie różańca oznacza odmawianie modlitwy oraz medytację w tym samym czasie. Każda z tajemnic różańca koncentruje się na jednym ważnym wydarzeniu z życia Jezusa Chrystusa i jego matki, Maryi i pomaga nam naśladować Ich w naszym życiu osobistym, rodzinnym i społecznym. Jest to modlitwa, która przemienia świat, zwłaszcza, gdy jest odmawiana wspólnie. Nasze rodziny, narody i świat walczą teraz z przytłaczającymi siłami zła. Dziś potrzebujemy pomocy Maryi bardziej niż kiedykolwiek przedtem. Wiele razy w historii modlitwa różańcowa odmawiana z wiarą zaważyła na losach narodów.

Różaniec to wspaniały środek wyproszenia wielu łask dla indywidualnych, dla rodzin, parafii czy narodu. Zacznijmy modlić się na różańcu całą rodziną, aby uczyć dzieci rozmowy z Bogiem. Rodzice, dołączcie grona Żywego Różańca rodziców modlących się w intencji swoich dzieci. Włączmy się do Krucjaty Różańcowej za Polskę. Zacznijmy odmawiać Różaniec dla chwały Boga. Budujmy Kół Żywego Różańca w parafii. Matka Boża niejednokrotnie udowodniła, że modlitwa różańcowa wnosi wiele dobra w życie człowieka na ziemi, że potrafi pokonać każdego wroga duchowego, pomaga w przezwyciężaniu ludzkich słabości i wad, daje moc w trwaniu w dobru. Niech różaniec będzie w naszych rękach za życia, a nie dopiero po śmierci, gdy włożą go nam na siłę w splecione i martwe palce.

Obietnice Matki Bożej dla odmawiających Różaniec Święty dane Błogosławionemu Alanowi de la Roche:  

(więcej / read more)

Blessing of animals

On October 4th, we celebrate the Feast of St. Francis of Assisi. In his honor there will be Blessing of all animals. It will take place in the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
auditorium at 7:00PM on Friday, October 3rd, 2014.  You are welcome to bring your pet for blessing and pray with us in honor of St. Francis of Assisi, who was a great lover and a friend of all of God’s creatures.

O Polskiej Szkole Dokształcającej słów kilka…

W nowojorskim Nowym Dzienniku z dnia 27-28 września 2014 ukazał się artykuł o Polskiej Szkole Dokształcającej im. Marii Konopnickiej, działającej na terenie naszej parafii, oraz o wizycie pana kapitana Tadeusza Wrony u uczniów szkoły. Zachęcamy do przeczytania artukułu – format pdf

St. Vincent de Paul Feast day

"The Spirit of the Lord is upon me, for he has sent me to the poor, to proclaim liberty to captives, and to the blind new sign, to proclaim the Lord’s year of favor".

We wish to take this opportunity and wish you all HAPPY FEAST DAY of our Patron Saint Vincent de Paul. On 27th September World over St. Vincent de Paul is remembered for his deep Faith in Christ, for being a great Priest, for his persuasive preaching, as well as for his Love and Concern for the poor, for being a creative genius at organizing people to work together on behalf of the poor. Let us try to become better Vincentians and Christian. We should not only say daily prayers and receive Sacraments but we are urged to read, reflect and meditate on Holy scripture without ceasing so as to remain spiritually strong and faithful to our calling as Vincentian.

Click here to read more about St. Vincent de Paul

Uroczystość Św. Wincentego a Paulo

svdp Dzisiaj, 27 września, przypada rocznica śmierci Św. Wincentego a Paulo, założyciela Zgromadzenia Księży Misjonarzy i Sióstr Miłosierdzia (umiera w 1660 r. w Paryżu). Był to prosty i skromny kapłan, choć jego śmierć dotknęła serca tysięcy ludzi. Był to kapłan, który słowo miłosierdzie obrał sobie za myśl przewodnią posługi ludziom, i to najuboższym. Dla dzieci zakłada sierocińce, dla głodnych kuchnie, dla chorych szpitale, dla grzeszników organizuje kapłanów niosących Boże przebaczenie w sakramentalnej spowiedzi i rekolekcjach ludowych, dla duchowo biednych kapłanów zakłada seminaria i organizuje spotkania pogłębiania wiary. Daje ludziom całego siebie dla ich dobra i dla zbawienia ich duszy.

Życzmy sobie, aby każdy z nas spełniał postawione przed nami przez Boga zadanie Miłości Boga i bliźniego z takim samym zaangażowaniem i ofiarnością jak to czynił Św. Wincenty a Paulo. Niech Boże Miłosierdzie przelewa się przez nasze ludzkie ręce dla dobra innych.

Więcej o św. Wincentym można przeczytać tutaj.

Virtus Training in English

Virtus1Virtus Training (Children Protection)  in English will take place on Saturday, October 11th, at 9-12 AM in the CCD classroom (OAZA building) at 185 Driggs Ave.  –  use the stairs to the second floor.  Please sign up at www.Virtus.org . Vitus program is an obligatory training program for all people who work or volunteer with children in a school or church environment.

Kurs VIRTUS w języku polskim

Virtus1Kurs VIRTUS w języku polskim odbędzie się przy naszej parafii w dniu 20 października (poniedziałek) w budynku Oazy (185 Driggs Ave) od godz. 7:00pm – 9:45pm.  Tematem przewodnim jest  bezpieczeństwo dzieci i młodzieży; Kurs Virtus jest wymagany przez naszą diecezję wobec wszystkich osób pracujących z dziećmi i młodzieżą. Jest to kurs jednorazowy i ma charakter seminarium–wykładu(nie ma egzaminu).  Wszyscy zainteresowani (ktokolwiek w parafii ma kontakt z dziećmi lub młodzieżą, pełniąc jakąkolwiek funkcję, nawet woluntariusza MUSI mieć zrobiony ten kurs), proszeni są o zarejestrowanie eletroniczne na stronie www.virtus.org kontakt pod numerem telefonu: 631-875-8413

Piknik Parafialny

Doroczny Piknik parafialny w parafii świętego Stanisława Kostki na Greenpoincie odbył się dnia 14 września 2014. Już od samego rana, ustawiano stoły, dmuchano ozdobne balony, gotowano smaczny bigos i gołąbki, parzono kawę. I choć piknik miał zacząć się o godzinie 12 w południe, to już dużo wcześniej zaczęli schodzić się pierwsi goście.
Plac przy szkole Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki oraz audytorium szkoły zaczęły zapełniać się ludźmi wychodzącymi ze mszy świętej, jak również tymi, którzy specjalnie przyjechali nawet z dalekich okolic. Na zamkniętej części Newell Street ustawiono gry i dmuchany plac zabaw dla dzieci, łącznie z mechanicznym bykiem. A dla urozmaicenia zabawy i ku uciesze dzieci artysta malował dzieciom twarze w kwiatki, motylki, biedronki. Dzieci miały też możliwość zostania właścicielem dmuchanych baloników, które młodzi harcerze zamieniali w zwierzątka, miecze, kwiaty czy korony na głowę. Dzieci również oddały się pląsom i zabawom w rytm skocznej muzyki.  

(więcej / read more)

Parish Picnic

picnik2014-wianekThe annual St. Stanislaus Kostka Parish Picnic in Greenpoint was held on Sunday, September 14, 2014. The morning of the big event started with the setting of the tables and blowing up balloons to make the event more festive as the aroma of delectable foods and brewed coffee filled the air. The closed street, the auditorium and the parking lot of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy began to fill-up as Sunday Masses concluded. The closed section of Newel Street was lined with inflatable amusements and other playground fun for children, which included a mechanical bull. The variety of fun and delights for children included an artist painting kids faces with flowers, butterflies, and ladybugs. Children had the opportunity to take home inflatable balloons that Polish boy scouts was able to turn into animals, swords, flowers as well as the crown he had on his head. Some children had abandoned the above amusements to partake in the lively music provided by DJ in the auditorium.  

(więcej / read more)

Sudden death…

JutkiewiczRobert2spSt. Stanislaus Kostka parish priests and staff are deeply stunned by a sudden death of Robert Jutkiewicz, 18, (parish secretary Renata’s son) death. We are all very sorry and will miss him very much. Our deepest sympathies go out to you, Renata and Tadeusz, Kinga and Halcia, to your entire family. May God give you the comfort and peace that you seek and may the soul of your most loved one, Robert, rest in peace. Please accept our condolences and may our prayers help comfort you and hasten the journey of Robert’s soul to Heaven. May our Lord Jesus Christ bless and comfort you and your family during this time of grief.

Wieczny odpoczynek racz mu dać Panie, a światłość wiekuista niechaj mu świeci.  Dobry Jezu, a nasz Panie, daj mu wieczne spoczywanie.

ROBERT JUTKIEWICZ funeral:    Wake  – Friday  9/19/   3 PM – 9 PM at Arthur’s Funeral Home,   Nassau Ave and Russell St.  +++

Mass at St. Stanislaus Kostka Church  – 9/20/2014  at  9:45 AM  +++  Burial -  Calvary Cemetery 1st  at Greenpoint Ave.    – John Paul II section