Greenpoint modli się za tragicznie zmarłych

Środa, 14 kwietnia, kościół św Stanisława Kostki. Msza  św. pogrzebowa w intencji ofiar tragicznej katastrofy lotniczej z 10 kwietnia 2010. W tej jednej tragicznej chwili Polska straciła swojego Prezydenta i Pierwszą Damę, wicemarszałków Sejmu i Senatu, całe dowództwo sił zbrojnych, duchownych, w tym biskupów i innych ważnych przedstawicieli państwa.  Przed godziną 19:00 kościół św. Stanisława wypełnił się po brzegi, podobnie jak to miało miejsce w minioną niedzielę. Zabrakło miejsc siedzących. A stojących w zasadzie też nie było. Jak to zauważyli dziennikarze, np. New York Post, na zewnątrz stał także tłum. W sumie ponad 1200 wiernych, parafian, nowojorczyków, przyjaciół Polski w strojach codziennych, odświętnych i tradycyjnych ludowych.   Przyszli pomodlić się za zmarłych….  Więcej przeczytasz na stronie:  http://cmnewengland.org/2010/04/greenpoint-modli-sie-za-ofiary-tragedii-narodowej/

Gift from President Kaczynski

During the state visit to USA and United Nations in 2007 President of Poland, Mr. Lech Kaczynski and his wife Maria visited St. Stanislaus Kostka Church, Greenpoint, Brooklyn, NY. They paid the visit on September 23, 2007. After a time of prayer at the altar they offered the special gift of them – Chalice and Paten.  Inscription on the back of the paten reads –

(check photos)  and   Continue reading Gift from President Kaczynski

Dar Prezydenta dla Parafii

W czasie wizyty państwowej w Stanach Zjednoczonych i w Organizacji Narodów Zjednoczonych w 2007 Prezydent Polski Lech Kaczyński i jego małżonka Maria odwiedzili kościół św. Stanisława Kostki w dzielnicy Greenpoint na Brooklynie w Nowym Jorku. Wizyta miała miejsce 23 września 2007 r. Państwo Kaczyńscy po dłuższej modlitwie przed ołtarzem ofiarowali kościołowi dar – kielich mszalny i patenę.  Na odwrocie pateny została wygrawerowana stosowna inskrypcja:

Continue reading Dar Prezydenta dla Parafii

Msza żałobna – Niedziela

Wprowadzenie do liturgii mszy świętej w niedzielę 11 kwietnia w intencji ofiar katastrofy samolotu prezydenckiego dnia 10 kwietnia 2010 roku pod Smoleńskiem.

Zgromadziła nas tu dzisiaj miłość do Chrystusa Zmartwychwstałego i ufność w Jego Miłosierdzie. Ale w tym radosnym dniu nasze serca wypełnione są niewymownym bólem i niewypowiedzianym smutkiem, gdyż dzisiaj stajemy wobec majestatu śmierci.       Continue reading Msza żałobna – Niedziela

Specialna Msza Święta …

W sobotę 10 kwietnia, o godzinie 15:00 (3 PM) będzie odprawione nabożeństwo do Miłosierdzia Bożego za tragicznie zmarłych oraz w intencji Ojczyzny. 
Msza święta, w której będziemy pamiętali o tych, którzy zginęli w drodze do Katynia na obchody pamięci 70 rocznicy mordu Katyńskiego, oraz za naszą Ojczyznę będzie odprawiona w kościele Św. Stanisława Kostki w niedzielę miłosierdzia Bożego,  11 kwietnia, o godzinie 11:30.
Specjalna Msza święta pogrzebowa będzie odprawiona również w środę, 14 kwietnia, o godzinie 19:00 w kościele Św. Stanisława Kostki w Brooklynie, Greenpoint.
 

Divine Mercy Sunday

On Sunday, April 11, 20101 we celebrate the Divine Mercy Sunday. Devotions will be conducted in the English language at 3:00PM in the lower church and in Polish in the upper church.

W niedzielę 11 kwietnia obchodzimy Święto Miłosierdzia Bożego. Zapraszamy na Nabożeństwo ku czci Miłosierdzia Bożego, połączone z Koronką do Miłosierdzia Bożego, które będzie odprawione o godz. 15.00 w j. polskim w górnym kościele oraz w j. angielskim w dolnym kościele.

Rezurekcja

Msza Św. Rezurekcyjna z procesją od grobu Pańskiego w niedzielny poranek o godzinie 6:00. Serdecznie zapraszamy do udziału.

 Wszystkim życzymy, aby radość ze Zmartwychwstania Pana, pomagała powstawać z grobów ludzkich słabości, grzechów, bojaźni i lenistwa. Żyjmy na miarę tych, którzy mają udział w Zmartwychwstaniu Chrystusa! Wesołego Alleluja!

May the Easter joy help us to become children of Light. May we always live as people of Resurrection. Happy Easter to all!

HOLY SATURDAY +++ WIELKA SOBOTA

ŚWIĘCONKA   ****    BLESSING OF FOOD

Święconka  –  to nazwa pokarmów święconych w Wielką Sobotę w Kościołach katolickich między innymi w Polsce. Święcone oznacza również uroczyste śniadanie wielkanocne. W koszyczku wielkanocnym nie powinno  zabraknąć jajek -symbol nowego życia, w postaci kolorowych pisanek czy kraszanek; baranka –  formowanego z masła lub ciasta czy cukru z chorągiewką z napisem Alleluja, a symbolizującego zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa – Baranka Bożego; soli – która miała chronić przed zepsuciem. Poświęcić można również: chleb i ciasta świąteczne. Święconkę przynosi się w koszyczku zrobionym z wikliny, który przystraja się listkami bukszpanu i nakrywa białą serwetką.

Święcenie pokarmów w naszym kościele odbywa się od godziny 9.00 do godziny 17:00, co pół godziny, w dolnym kościele.

W tym czasie zachęcamy również do adoracji grobu Pana Jezusa w górnym kościele.

Blessing of Food in our chuch will take place every half hour between 9 Am and 5 PM. Blessing will take place in the lower church.

You are also invited to visit the Tomb of Jesus in the upper church.

More about Blessing of Food under this link:

http://annhetzelgunkel.com/easter/swiecone.html